Kartki Miłość Modlitwy Czytelnia Źródełko Pomoc Duchowa Relaks Download Czat Opowiadania Perełki
Jakiego roku sobie życzymy?

     Tytułowe pytanie w pierwszej chwili może się wydać zaskakujące. Jak to, jakiego? Oczywiście - szczęśliwego, jak najlepszego, lepszego niż mijający... Postawienie tego pytania staje się zasadne, kiedy przypomnimy sobie widniejące na ulicach, wystawach sklepowych, kartkach pocztowych (a dzisiaj częściej - na interneto-wych pocztówkach), a nawet na opakowaniach niektórych produktów tradycyjne formuły Dosiego roku! / Do siego roku!

     No właśnie: dosiego czy do siego? Jak widać, problem istnieje, i to już na podstawowym, ortograficznym poziomie. Gdyby przyjąć pierwszą wersję, to znaczyłoby, że w polszczyźnie istnieje przymiotnik dosi i używamy go tak, jak innych przymiotników - dosiego roku, jak: dobrego roku. Jednak słowniki nie notują takiego wyrazu, nie jest on też - jak twierdzą niektórzy - formą pochodną od imienia Dosia (czyli Dorota). Właściwa jest zatem druga wersja naszych życzeń, w której występuje wyrażenie z przyimkiem do. W takim razie co to jest owo tajemnicze siego?

     Siego to forma dopełniacza liczby pojedynczej zaimka si (w rodzaju żeńskim sia), który niegdyś istniał w języku polskim i oznaczał tyle, co 'ten' ('ta'). Dzisiaj nie używamy go już w codziennej komunikacji, jednak jak wiele podobnych reliktów przetrwał on w różnego typu wyrażeniach, np. tak czy siak; taki, siaki i owaki; ni to, ni sio, a także w omawianej formule życzeń noworocznych.

     Skoro już wiadomo, że cytowane życzenia należy pisać rozdzielnie, to warto jeszcze wytłumaczyć, co znaczy całe to wyrażenie. Tradycyjnie do siego roku życzono sobie podczas świąt Bożego Narodzenia, a zwłaszcza przy łamaniu się opłatkiem w wigilijny wieczór. Mówiący te słowa wyrażali tym samym życzenie i nadzieję, że szczęśliwie, bez trosk i w dobrym zdrowiu doczekają końca starego i początku nowego roku, kolejnego roku ich życia. Formuła ta bezpośrednio odnosiła się zatem do kilku najbliższych dni. Obecnie, gdy znaczenie archaicznego zaimka si już się zatarło, mamy na myśli cały nadchodzący rok i życzymy ogólnie, by był on jak najlepszy.

     Na koniec wszystkim czytelnikom tygodnika "Idziemy" życzę nie całkiem zgodnie z historią języka, ale szczerze: Do siego roku!


dr Tomasz Korpysz

Autor jest językoznawcą, pracownikiem UKSW i UW


Tekst pochodzi z Tygodnika

27 grudnia 2009


Polsko-angielski słownik informatyczny Polsko-angielski słownik informatyczny
praca zbiorowa
Słownik zawiera ok. 12 000 podstawowych terminów z zakresu informatyki, a także z dziedzin z nią powiązanych, takich jak telekomunikacja, elektronika czy automatyka. Podano transkrypcję fonetyczną (wymowę) wszystkich odpowiedników angielskich... » zobacz więcej


   


Wasze komentarze:

Brak komentarzy



Autor

Treść




[ Powrót ]
 
Daj plusika:
[ Strona główna ]
 Partnerzy medialni:

O stronie... | Ogłoszenia | Konkurs | Wspomóż nas | Polityka Prywatności | Reklama | Kontakt

© 2001-2017 Pomoc Duchowa
Portal tworzony w Diecezji Warszawsko-Praskiej