Rozważania Miłość Modlitwy Czytelnia Źródełko Pomoc Duchowa Relaks Download Cuda Opowiadania Perełki
Procent i procenty

    Rzeczownik procent pozornie nie sprawia żadnych trudności normatywnych, jednak analiza konkretnych tekstów dowodzi, że jest zupełnie inaczej - bardzo często jest on używany błędnie. A to dlatego, że jest to rzeczownik nietypowy, którego odmiana jest trojaka i zależy od kontekstu.

     Jeżeli wyraz procent występuje w zdaniu bez liczebników, ma pełną odmianę, charakterystyczną dla tego typu rzeczowników. Mówimy zatem np.: Nie mógł się doprosić tego brakującego procentu; Piotr żyje z procentów od kapitału, który odziedziczył po dziadku; Kiedyż wreszcie wykorzystam te procenty?!; Przyglądał się procentom wpisanym do zadania matematycznego; Musi się zadowolić tylko procentami tego, co chciał zdobyć; Marzył choćby o procentach majątku swego brata itp.

     Jeżeli wyraz procent w liczbie mnogiej łączy się z liczebnikami głównymi, tradycyjne końcówki zachowuje tylko w celowniku (np. Pięciu procentom uczniów postawiliśmy szóstki), narzędniku (np. Udało nam się wyjechać z siedemdziesięcioma procentami dzieci) oraz miejscowniku (np. Na tych terenach w sześćdziesięciu dwóch procentach mieszka ludność litewska). W pozostałych przypadkach należy używać formy podstawowej, np. Piotr żyje z trzydziestu procent kapitału, który odziedziczył po dziadku czy: Kiedyż wreszcie wykorzystam te dwanaście procent?!. Jeżeli procent występuje w połączeniach z liczebnikami ułamkowymi, pozostaje nieodmienny. Mówimy zatem np.: Nie było dziś trzech i pięciu dziesiątych procent uczniów; Przyglądał się pięciu i czterem dziesiątym procent kolekcji znaczków ojca; Wyjechała z dziewięćdziesięcioma ośmioma i pół procent rodzinnego majątku czy: Na tych terenach w sześćdziesięciu dwóch i siedmiu dziesiątych procent mieszka ludność litewska.

     Jak widać, używanie rzeczownika procent niesie ze sobą realne niebezpieczeństwo popełnienia błędu. Najtrudniejsze przypadki to: dopełniacz (zabrakło procentów, ale: zabrakło pięciu procent oraz pięciu i pół procent), celownik (przygłądał się procentom oraz trzem procentom, ale: przygłądał się trzem i pół procent), narzędnik {wyjechała z procentami oraz z trzydziestoma procentami, ale: wyjechała z trzydziestoma i trzema dziesiątymi procent) i miejscownik (marzył o procentach oraz o trzech procentach, ale: marzył o trzech i pół procent).


dr Tomasz Korpysz

Autor jest językoznawcą, pracownikiem UKSW i UW


Tekst pochodzi z Tygodnika

11 lipca 2010


Polsko-angielski słownik informatyczny Polsko-angielski słownik informatyczny
praca zbiorowa
Słownik zawiera ok. 12 000 podstawowych terminów z zakresu informatyki, a także z dziedzin z nią powiązanych, takich jak telekomunikacja, elektronika czy automatyka. Podano transkrypcję fonetyczną (wymowę) wszystkich odpowiedników angielskich... » zobacz więcej


   


Wasze komentarze:
 bogna: 20.07.2008, 20:27
 Wszystkim życzę, sobie również, z całego serca tej właśnie radości życia.Takiej, która pozwala cieszyć się nawet wtedy, gdy łzy cisną się do oczu, gdy świat się po ludzku wali, a serce cieszy się obecnością Pana Boga. Dużo można chcieć w życiu, a tak niewiele jest się w stanie znaleźć bez Pana. Gorąco wszystkich pozdrawiam.
 magda1595: 19.07.2008, 22:30
 Panie tak bardzo przepraszam Cię za moje grzechy wiem ze tak bardzo Cie bolą tak jak i mnie tak bardzo dręczą tak bardzo prosze o wskazanie drogii
 a.l: 19.07.2008, 20:02
 Codziennie od nowa szukam tej właśnie radości.Życzę każdemu by potrafił ją znalezć "a wszystko inne będzie Wam dodane".Szczęść Boże!
 
(1)


Autor

Treść




[ Powrót ]
 
Daj plusika:
[ Strona główna ]
 Partnerzy medialni:

O stronie... | Ogłoszenia | Konkurs | Wspomóż nas | Polityka Prywatności | Reklama | Kontakt

© 2001-2017 Pomoc Duchowa
Portal tworzony w Diecezji Warszawsko-Praskiej