Kartki Miłość Modlitwy Czytelnia Źródełko Pomoc Duchowa Relaks Download Czat Opowiadania Perełki
Aktualnie aktualny, czyli o modzie w języku

    Język - z czego zapewne nie wszyscy zdają sobie sprawę - podlega nie tylko zmianom historycznym, lecz także modom. W pewnych okresach, w określonych środowiskach lub typach wypowiedzi, słowo czy wyrażenie zaczyna być postrzegane jako lepsze od innych. Skutek takiego stosunku do jakiegoś wyrazu jest oczywisty - staje się on coraz popularniejszy, wypiera wyrazy bliskoznaczne i zaczyna występować w kontekstach, w których dawniej się nie pojawiał. Moda językowa powoduje zatem zubożenie słownictwa i posługiwanie się wyrażeniami szablonowymi, a więc prowadzi do powstawania schematycznych, mało zróżnicowanych wypowiedzi. Druga negatywna konsekwencja mody językowej to zmiany znaczeniowe - skoro wyraz modny zastępuje kilka lub nawet kilkanaście synonimów, to swoim znaczeniem musi objąć wszystkie elementy znaczeniowe tamtych wyrazów, a więc staje się nieprecyzyjny.

     Współcześnie wyrazami modnymi niewątpliwie są przymiotnik aktualny i przysłówek aktualnie. Ten pierwszy tradycyjnie miał dwa znaczenia: 'zachowujący ważność' (np. aktualny paszport, aktualny rozkład jazdy) oraz 'dotyczący teraźniejszości, odpowiedni do danego czasu, odpowiadający potrzebie chwili, ważny dla współczesności' (np. aktualny film, aktualne problemy, aktualne treści). Tymczasem obecnie znacznie częściej możemy spotkać się z przymiotnikiem aktualny w połączeniach typu: aktualna strategia rozwoju firmy, aktualna kondycja zawodnika, aktualny prezydent naszego miasta itp. We wszystkich takich kontekstach aktualny oznacza tyle, co 'obecny, dzisiejszy, współczesny, teraźniejszy'. Właśnie w tym nowym znaczeniu, przejętym prawdopodobnie z języka francuskiego, przymiotnik aktualny jest nadużywany i wypiera wymienione wyżej synonimy. W wydawnictwach poprawnościowych takie użycia są uznawane za błędne.

     Przysłówek aktualnie występuje w znaczeniu: 'teraz, obecnie, dzisiaj, współcześnie'. I ten wyraz jest uznawany za modny, ponieważ rzeczywiście w różnego typu tekstach pojawia się on znacznie częściej niż wymienione odpowiedniki. Ze względu na duże rozpowszechnienie w sytuacjach nieoficjalnych dopuszcza się już takie użycia, ale warto pamiętać, że w wypowiedziach oficjalnych traktuje się je jako błędy.


dr Tomasz Korpysz

Autor jest językoznawcą, pracownikiem UKSW i UW


Tekst pochodzi z Tygodnika

4 lipca 2010


First Steps in Business English First Steps in Business English
Roman Kozierkiewicz
Książka prezentuje podstawową terminologię angielską stosowaną w różnych sytuacjach w świecie biznesu. Przedstawia najważniejsze terminy biznesowe oraz ich praktyczne użycie w naturalnych kontekstach.... » zobacz więcej


   


Wasze komentarze:

Brak komentarzy



Autor

Treść




[ Powrót ]
 
Daj plusika:
[ Strona główna ]
 Partnerzy medialni:

O stronie... | Ogłoszenia | Konkurs | Wspomóż nas | Polityka Prywatności | Reklama | Kontakt

© 2001-2017 Pomoc Duchowa
Portal tworzony w Diecezji Warszawsko-Praskiej