Rozważania Miłość Modlitwy Czytelnia Źródełko Pomoc Duchowa Relaks Download Cuda Opowiadania Perełki
"Ojcze Nasz" w wielu językach

Abbun Dbashmayo
(język aremejski)
Abbun dbashmayo, netquadash shmokh, titeh malkutock;
nehweh sebyonokh, aykano dbasmayo of baro
hab lan lahmc dsunquonan yawmono
washbuq lan hawbayn wahtohayn
aykano dofhan shbaqn lhayobayn.
wlo telan lnesyuno, elo fason men bisho;
metul dilokhi malkuto
whaylo wteshbuhto lolan olmin. 

Amen


Our Father in Aramaic
transliteriation: read as english

Ateunyanpi mahpiya
(język Indian Dokota)
Ateunyanpi mahpiya ekta nanke kin;
Nicaze kin wakandapi kte;
Nitokiconze kin u kte.
Mahpiya ekta token nitawacin econpi kin,
maka akan hecen econpi nunwe.
Anpetu kin de taku-yutapi unku-po:
ka waunhtanpi kin unkicicazuzu-po,
unkis iyecen tona ecinsniyan unkokicihanyanpi
hena iyecen wicunkicicazuzupi kin.
Wowawiyuta-nye kin he en iyaye un
Wokiconze kin, wowasake kin, wowitan kin,
henakiya owihanke wanin nitawa nunwe. 

Amen.
Wamama höiwa
(język Szawante)
Wamama höiwa u te're ahöimana Mo.
Danho'uma a  ama 're dawata dza'ra mono bö,
Anhitsi we na. We wama 're anhamra mono bö WanhimThö'a da.
Ama we na're höimana dza'ra mono bö
Höiwa u ha ti'ab dema.
Bötö nhidöpötsi watsa, ate wama're anhomri mono.
Wawatsede iböre , a te wawi 're anhamra mono.
Ane watsire ha wa' ama 'rewatsete dza'ra monomhma
Wawatsete da, a te wawi tsawi na.
Mri iwe'o ha, te wawi 're anhitsitsi mono.

Ane!


ks. Tadeusz Szmidt SDB "Krew nad Rio das Mortes" 
wyd. Poligrafia Salezjańska Kraków 2000
Pao, rakojere
(język Borowo)
Pao, rakojere aru tadawu,
Boe eiamedu ataidudo akieji;
Mato ćedae apemegatabo;
Boeewo nono keje, boe magai Baru tadu du reore.
Mari jamedu jiwu ćege maku ćenai awuji;
Awudugugo ćeei ćebga boeji,nono ćewudugugodu magai
ro pegare ćewududo boe perareuto,
mare ćeginorudo oe pegareu boe piji.

Oino godu.


ks. Tadeusz Szmidt SDB "Krew nad Rio das Mortes" 
wyd. Poligrafia Salezjańska Kraków 2000


   


Wasze komentarze:
 RySste: 29.09.2017, 17:17
 Po arabsku: ABANA ALEZI FI ALSAMUAT,
LI JATA KADAS ISMSK,LIATI MALAKOTAK,
LITAKUN MASHIETAK,
KAMA FI AL SAMA, KAZALIK ALA AL ART,
HOBZANA KAFAFANA AATINA AL JOM,
ŁOYCH FYR LENA ZUNUBANA,
KAMA NACHNU NACHFUER,
LIL MUZNIBINA, ILEJNA, UALATUTHILNAFI TE DŹRIBA,
BAL NADZINO, MIN AL SHERIR, LIANA LAKA ALMULK WALKUA,WALMESZTILELABET AMIN.
 Jerzy: 06.08.2017, 04:02
 ktoś wie po jakiemu to? Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
 Jan: 09.10.2016, 12:36
 Ojcze Nasz po kaszubsku:

Òjcze nasz, jaczi jes w niebie, niech sã swiãcy Twòje miono, niech przińdze Twòje królestwò, niech mdze Twòja wòlô jakno w niebie tak téż na zemi. Chleba najégò pòwszednégò dôj nóm dzysô i òdpùscë nóm naje winë, jak i më òdpùszcziwómë naszim winowajcóm. A nie dopùscë na nas pòkùszeniô, ale nas zbawi òde złégò. Amen
 Anna: 14.07.2016, 12:21
 Po holendersku:
Onze Vader, die in de hemel zijt,
uw naam worde geheiligd,
uw rijk kome,
uw wil geschiede
op aarde zoals in de hemel.
Geef ons heden ons dagelijks brood
en vergeef ons onze schulden,
zoals ook wij vergeven aan onze schuldenaren
en breng ons niet in beproeving
maar verlos ons van het kwade.
 Kaska: 10.06.2016, 13:31
 Po katalonsku

Pare nostre, que esteu en el cel,
sigui santificat el vostre nom;
vingui a nosaltres el vostre regne;
faci's la vostra voluntat,
així en la terra com es fa en el cel.

El nostre pa de cada dia doneu-nos, Senyor, el dia d'avui;
i perdoneu les nostres culpes,
així com nosaltres perdonem els nostres deutors;
i no permeteu que nosaltres caiguem en temptació;
ans deslliureu-nos de qualsevol mal. Amén.
 Kaska: 10.06.2016, 13:22
 Po katalonsku

Pare nostre, que esteu en el cel,
sigui santificat el vostre nom;
vingui a nosaltres el vostre regne;
faci's la vostra voluntat,
així en la terra com es fa en el cel.

El nostre pa de cada dia doneu-nos, Senyor, el dia d'avui;
i perdoneu les nostres culpes,
així com nosaltres perdonem els nostres deutors;
i no permeteu que nosaltres caiguem en temptació;
ans deslliureu-nos de qualsevol mal. Amén.
 ja: 22.05.2016, 23:10
 Ojcze nasz..ktorys jest w niebie,święc sie Imię Twoje..Przyjdz,o Panie,twoje jest królestwo,jako w niebie tak i na ziemi..Chleba daj nam dzisiaj,Wybacz nam nasze grzechy,jak i my odpuszczamy naszym winowajcom..I NIE POZWÓL ABYSMY ULEGALI POKUSIE,ale nas wybaw od złego..Amen.
 JB: 22.05.2016, 13:17
 A po afrykańsku jest ?
 Beata: 19.05.2015, 20:11
 Po angielsku: Our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy Will be done, on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
 Natalia Sadowczyk: 05.05.2015, 20:47
 No no fajnie
 Anna: 15.04.2015, 06:34
 Po litewsku: Tėve mūsų, kuris esi danguje! Teesie šventas Tavo vardas, teateinie Tavo karalystė, teesie Tavo valia kaip danguje, taip ir žemėje. Kasdienės mūsų duonos duok mums šiandien ir atleisk mums mūsų kaltes, kaip ir mes atleidžiame savo kaltininkams. Ir neleisk mūsų gundyti, bet gelbėk mus nuo pikto. Amen.
 ruszart patafian: 22.03.2015, 11:03
 fajne ale trudne słowa eacja ale fajnie☺4 proszę o k............m...........sori i my wery acz ader fader i ryszard ys sory mi weri dac
 michał: 22.03.2015, 11:00
 fajne ale trudne słowa eacja ale fajnie☺4
 jerzy: 03.10.2014, 20:06
 poproszę różaniec po portugalsku w oryginale i fonetycznie
 Ruutana: 06.06.2014, 14:49
 Po fińsku : Isä meidän , joka olet taivaissa ! Pyhitety olkoon sinun nimesi, tulkoon sinun valtakuntasi , tapahtukoon sinun tähtosi, myös man paalla, niiin kuin taivaissa. Antaa meile tänä päivänä meidän jokapäivänen leipämme, ja antaa meille meidän syntimme anteeksi, niin kuin meekin anteeksi annamme niille, jotka ovat metaan vastaan rikkoneet. Alaaka saata meitä kiusaukseen, vaan paasta meitä pähästä, kuinka sinun on valtakuunta ja voima ja kunnia ian kaikkiseesti. Aamen-!
 Laura : 13.04.2014, 09:28
 A jest w języku japońskim????
 Weronika: 30.03.2014, 18:35
 Zna ktos po Holendersku?
 Ryszard 4.12.2013 : 04.12.2013, 09:39
 Wersja po Swahili :Baba yetu uliye mbinguni,Jina lako litukuzwe ,ufalme wako ufike, utokalo lifanyike duniani kama mbinguni.Utupe leo mkate wetu wa kila siku ,utusamehe makosa yetu kama tunavyowasemehe sisi waliotukosea,usitutie katika kishawishi lakini utuopoe maovuni.Amina
 Tomek: 23.12.2012, 01:21
 Ja proszę w języku anielskim.Pozdrawiam
 Ania: 12.09.2012, 15:38
 proszę o ojcze nasz po Holendersku
 
(1) [2]


Autor

Treść




[ Powrót ]
 
Daj plusika:
[ Strona główna ]
 Partnerzy medialni:

O stronie... | Ogłoszenia | Konkurs | Wspomóż nas | Polityka Prywatności | Reklama | Kontakt

© 2001-2017 Pomoc Duchowa
Portal tworzony w Diecezji Warszawsko-Praskiej