Pismo Święte zostało spisane w trzech językach: hebrajskim, aramejskim i greckimDo czytania Pisma Świętego trzeba być przygotowanymPismo Święte zostało spisane w trzech językach: hebrajskim, aramejskim i greckim. Te trzy języki nazywamy językami biblijnymi. Większość ksiąg Starego Testamentu powstała w języku hebrajskim.Hebrajski jest starożytnym językiem, zaliczanym do rodziny języków semickich (do tej samej grupy należy też np. język akkadyjski, kananejski, syryjski, fenicki czy arabski). Początki języka hebrajskiego okrywa mrok tajemnicy. Wiemy, że Abraham, protoplasta narodu izraelskiego, początkowo mieszkał w Mezopotamii, w okolicy, gdzie rzeka Eufrat wpada do Zatoki Perskiej (dzisiaj jest to terytorium Iraku). Ojciec Hebrajczyków mówił prawdopodobnie językiem staroaramejskim. Pewnego dnia Bóg powiedział do Abrahama: Wyjdź z twojej ziemi rodzinnej i z domu twego ojca do kraju, który ci ukażę (Rdz 12,1). I ukazał mu Bóg kraj Kanaan nad Morzem Śródziemnym. Kanaan stał się dla Abrahama Ziemią Obiecaną. Działo się to wszystko w XVIII w. przed Chr. czyli około 3800 lat temu.
Hebrajczycy zapożyczyli dla swojego języka pismo, jakie zastali w kraju Kanaan, tak zwany alfabet fenicki. Do czasów niewoli babilońskiej (do VI w. przed Chr.) tym właśnie pismem zapisywano święte księgi biblijne. Złoty wiek hebrajszczyznyprzypadł na czasy, kiedy Izraelem rządzili królowie: Saul, Dawid, Salomon i ich następcy, aż do niewoli babilońskiej (to znaczy na okres od ok. roku 1000 do 586 r. przed Chr.). Po niewoli nastąpił upadek języka hebrajskiego. Izraelici na co dzień zaczęli posługiwać się językiem, którego nauczyli się w niewoli babilońskiej - aramejskim. Z czasem język hebrajski zachował się jedynie w liturgii świątynnej i w synagogach. Ostatecznie około II w. po Chr. język hebrajski stał się językiem martwym.Po niewoli babilońskiej Izraelici zreformowali także swoje pismo. Znaki fenickie przekształcili w litery hebrajskie, używane do dzisiaj. Ze względu na kształt liter rabini nazwali je pismem kwadratowym. Tym nowym pismem przepisano wszystkie księgi biblijne, zastępując litery fenickie literami kwadratowymi. Oryginalny alfabet hebrajski ma wyłącznie spółgłoski.Jest ich dwadzieścia dwie. Natomiast nie ma w alfabecie hebrajskim osobnych znaków dla samogłosek. Izraelita pisząc jakieś słowo, notował jedynie spółgłoski, a samogłoski "trzymał w pamięci". Gdyby miał zapisać np.: "Wyjdź z twojej ziemi rodzinnej", napisałby: "WJDŹZTWJJZMRDZNNJ".Ale to jeszcze nie koniec trudności. Po hebrajsku pisze się odwrotnie niż po polsku, od prawej strony kartki ku lewej. Powyższe słowa z Księgi Rodzaju trzeba by więc zapisać: "jennizdor imeiz jejowt zźdjyW", a bez samogłosek jako "JNNZDRMZJJWTZŹDJW". Czy łatwo odczytać poprawnie tekst, w którym nie ma samogłosek? Jak odczytać po polsku np. "BK"? BYK? OBOK? BUK? A może BĄK? Izraelici zdawali sobie sprawę, ile niejasności i błędów może spowodować brak samogłosek i dlatego postanowili tę "chińszczyznę" (a właściwie hebrajszczyznę) zmodyfikować. Wprowadzili system kropeczek i kreseczek pod i nad literami na oznaczenie samogłosek. Znaczki te, zwane masorą, pojawiły się jednak dopiero około V-VIII w. po Chr.
![]() I jeszcze króciutko kilka cech języka hebrajskiego.
- Jezus odpowiadając rzekł (J 3,3); - Jezus otworzywszy usta nauczał (Mt 5,1); - Umrzesz śmiercią (Ez 28,8); - I w naszej liturgii: Pan z wami. Iz duchem twoim. Ks. PIOTR OSTAŃSKI
|
| [ Strona główna ] |
|
Modlitwy | Zagadki | Opowiadania | Miłość | Powołanie | Małżeństwo | Niepłodność | Narzeczeństwo | Prezentacje | Katecheza | Maryja | Tajemnica Szczęścia | Dekalog | Psalmy | Perełki | Cuda | Psychotesty | Polityka Prywatności | Kontakt - formularz | Kontakt
© 2001-2026 Pomoc Duchowa |