Rozważania Miłość Modlitwy Czytelnia Źródełko Pomoc Duchowa Relaks Download Cuda Opowiadania Perełki

Aktualnie aktualny, czyli o modzie w języku

Język - z czego zapewne nie wszyscy zdają sobie sprawę - podlega nie tylko zmianom historycznym, lecz także modom. W pewnych okresach, w określonych środowiskach lub typach wypowiedzi, słowo czy wyrażenie zaczyna być postrzegane jako lepsze od innych. Skutek takiego stosunku do jakiegoś wyrazu jest oczywisty - staje się on coraz popularniejszy, wypiera wyrazy bliskoznaczne i zaczyna występować w kontekstach, w których dawniej się nie pojawiał. Moda językowa powoduje zatem zubożenie słownictwa i posługiwanie się wyrażeniami szablonowymi, a więc prowadzi do powstawania schematycznych, mało zróżnicowanych wypowiedzi. Druga negatywna konsekwencja mody językowej to zmiany znaczeniowe - skoro wyraz modny zastępuje kilka lub nawet kilkanaście synonimów, to swoim znaczeniem musi objąć wszystkie elementy znaczeniowe tamtych wyrazów, a więc staje się nieprecyzyjny.

Współcześnie wyrazami modnymi niewątpliwie są przymiotnik aktualny i przysłówek aktualnie. Ten pierwszy tradycyjnie miał dwa znaczenia: 'zachowujący ważność' (np. aktualny paszport, aktualny rozkład jazdy) oraz 'dotyczący teraźniejszości, odpowiedni do danego czasu, odpowiadający potrzebie chwili, ważny dla współczesności' (np. aktualny film, aktualne problemy, aktualne treści). Tymczasem obecnie znacznie częściej możemy spotkać się z przymiotnikiem aktualny w połączeniach typu: aktualna strategia rozwoju firmy, aktualna kondycja zawodnika, aktualny prezydent naszego miasta itp. We wszystkich takich kontekstach aktualny oznacza tyle, co 'obecny, dzisiejszy, współczesny, teraźniejszy'. Właśnie w tym nowym znaczeniu, przejętym prawdopodobnie z języka francuskiego, przymiotnik aktualny jest nadużywany i wypiera wymienione wyżej synonimy. W wydawnictwach poprawnościowych takie użycia są uznawane za błędne.

Przysłówek aktualnie występuje w znaczeniu: 'teraz, obecnie, dzisiaj, współcześnie'. I ten wyraz jest uznawany za modny, ponieważ rzeczywiście w różnego typu tekstach pojawia się on znacznie częściej niż wymienione odpowiedniki. Ze względu na duże rozpowszechnienie w sytuacjach nieoficjalnych dopuszcza się już takie użycia, ale warto pamiętać, że w wypowiedziach oficjalnych traktuje się je jako błędy.

dr Tomasz Korpysz

Autor jest językoznawcą, pracownikiem UKSW i UW

Tekst pochodzi z Tygodnika
Idziemy, 4 lipca 2010



Wasze komentarze:

Jeszcze nikt nie skomentował tego artykułu - Twój komentarz może być pierwszy.



Autor

Treść

Nowości

Modlitwa do św. Cezarego z NazjanzuModlitwa do św. Cezarego z Nazjanzu

Modlitwa do św. TarazjuszaModlitwa do św. Tarazjusza

bł. Maria Adeodata Pisanibł. Maria Adeodata Pisani

Modlitwa do bł. Marii Adeodaty PisaniModlitwa do bł. Marii Adeodaty Pisani

bł. Dominik Lentinibł. Dominik Lentini

Modlitwa do bł. Dominika LentiniModlitwa do bł. Dominika Lentini

Najbardziej popularne

Modlitwa o CudModlitwa o Cud

Tajemnica SzczęściaTajemnica Szczęścia

Modlitwy do św. RityModlitwy do św. Rity

Litania do św. JózefaLitania do św. Józefa

Jezu, Ty się tym zajmij - Akt oddania się JezusowiJezu, Ty się tym zajmij - Akt oddania się Jezusowi

Godzina Łaski 2025Godzina Łaski 2025

Poprzednia[ Powrót ]Następna
 
[ Strona główna ]

Modlitwy | Zagadki | Opowiadania | Miłość | Powołanie | Małżeństwo | Niepłodność | Narzeczeństwo | Prezentacje | Katecheza | Maryja | Tajemnica Szczęścia | Dekalog | Psalmy | Perełki | Cuda | Psychotesty |

Polityka Prywatności | Kontakt - formularz | Kontakt

© 2001-2026 Pomoc Duchowa
Portal tworzony w Diecezji Warszawsko-Praskiej